Qui te les a données ? mais, chantez donc, vous, alors ! — Vraiment ! Puis on apprend quâelle vit comme une autre, ou mariée, ou seule, ou par-ci par-là . Et demain Laërtes et après-demain le Fortimbras dâen face ! Son père, Charles Laforgue y avait ouvert un modeste établissement éducatif libre, dispensant des cours de français, de latin et grec ; après son mariage avec la fille d'un commerçant français,2 Pauline Lacolley, il se fit embaucher comme caissier à la banque Duplessis3 où il finit par être pris comme as… Jules Laforgue (Montevideo, 16 de agosto de 1860 – París, 20 de agosto de 1887) fue un crítico y poeta simbolista francés. Il faut agir ! Et voilà (ῶ Î ÏÎ¸Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹) ! Il sâarrête dès le seuil. le voilà ! Un jour, Hamlet était parti de grand matin pour la chasse. comme elle est carrément et chimériquement belle, ainsi coiffée à la Titus ! Câest lui, là , devenu si sérieux, comme les autres ; il a accepté sans révolte et de ce grand air si digne cette criante injustice dâêtre là  ? ». Il tend le bras, et lui donne une cordiale poignée de main ; et pour se reprendre : — Mais raconte-moi un peu ta vie, vite, vite. Vrai, son être est trempé pour lâaccomplissement de choses dont on parlera dans mille ans. Et quâon me regarderait passer dans les rues en sâétonnant de mon allure triste ? Oh ! La préméditation, cette fois, lâavait tenu éveillé toute la nuit (la nuit qui porte conseil). songe tout bas l’étrange chevalier. Décente allégresse des pensionnats endimanchés passant sous le grand portail de la cathédrale ! Un jeune homme sort de la foule et vient présenter à la condamnée un miroir de poche (et tout bas : « Oh ! Si vous saviez comme jâai un grand cÅur ! Câest son baptême de poète ! Pédicure ! que je mâennuie donc supérieurement ! Vous en serez dâailleurs royalement récompensés. oh, je ne veux pas mourir ! Voyons, à moiâ¦. Elle se penche, lâembrasse, lâappelle. se dit-on, ce que sa vie doit être prise, à celle-là ) et que dans un salon on regarde, non dâun air beau, fou ou tendre, mais indifférent et lointain (ce quâelle doit être habituée aux têtes qui se retournent ahuries ! Oh, en effet, la belle pleine-lune vieil-or, ahurie, hallucinante, palpable, ronde ! à ma vieille folieâ¦. Les Complaintes: À Paul Bourget Préludes autobiographiques Complainte propitiatoire à l’Inconscient Complainte-placet de Faust fils Complainte à Notre-Dame des Soirs Complainte des voix sous le figuier boudhique Complainte de je ne saurai que laver, chaque matin, votre armure de cristal, avec mes larmes... ». pourquoi te cachais-tu ? Je vous comprends d’avance ! Et le jeune et insatiable prince court se jeter à genoux devant le portrait de son père dont il baise les pieds sur la toile froide. â Mon frère Yorick, jâemporte votre crâne à la maison ; je lui ferai une belle place sur lâétagère de mes ex-voto, entre un gant dâOphélie et ma première dent. mon Dieu, comme elle est belle ! Et qui m’avez conduite ici ! « Tenez, je vais vous l’avouer, le goût de ma robe vous fera éclore mainte papille famélique ! Ah, malheur ! — Mais je vous mouille peut-être ? Il choisit de menues armes. Il est le premier venu de votre répertoire. vous vous repentirez toute votre vie de m’avoir dit cela ! — Ah ! La reine a des relations adultères et conspiratrices avec son beau-frère Claudius. Est-ce loin, si loin que ça ? Câétait donc vrai ! », Et il s’aventure à la caresser assez curieusement. Et les derniers remous des bateaux laborieux viennent troubler à peine, non plus que les perpétuelles averses, la maladie de peau de ce coin dâeau mûre, oxydée dâune bave de fiel balayée (comme de la malachite liquide), cataplasmée çà et là de groupes de feuilles plates en forme de cÅur autour de rudimentaires tulipes jaunes, hérissée çà et là de maigres bouquets de joncs fleuris, de frêles ombelles semblables, entre parenthèses, à la fleur de la carotte dans nos climats. m’aimerez-vous ? ». â Oh ! good night, good night ! » Ãa chantait, et souvent des gravelures. Demain je quitte tout, je reviens à Calais et jâentre en religion pour me consacrer aux pauvres blessés de la guerre de Cent Ans. â Ah ! Oh ! Elsa articule angéliquement : « Je crois être innocente. Et dâailleurs, sa petite personne... Jugez plutôt. Je n’admets que les hanches larges, moi ! Lohengrin lui passe délicatement la main sur le cou pour la calmer. par ce temps de damno et de vergogna, comme dit Michel-Ange (cet homme supérieur à tous nos Thorwaldsen), il nây a plus de jeunes filles ; toutes des gardes-malades ; jâoublie les petites poupées adorables, mais, hélas ! De noir vêtu, la petite épée au côté, coiffé de son sombrero de noctambule, Hamlet, accoudé à la fenêtre, regarde le Sund, le large et laborieux Sund coulant son train ordinaire de flots quelconques, attendant le vent et lâheure de batifoler magistralement avec les pauvres barques de pêcheurs (seul sentiment dont la fatalité qui pèse sur eux les laisse capables). Hamlet sâenfuit sans se retourner. tout est bien qui nâa pas de fin. C’est fini, je te dis que j’ai fini. Ophélie ! chère aurea mediocritas ! près de lâécluse...). Fera les doux yeux — Non ! Bien au frais. â Ah ! Wikisource Rechercher Lohengrin (Laforgue) Langue Suivre Modifier Jules Laforgue Moralités légendaires, Éditions de la Banderole, 1922 (p. 73-102). Si vous saviez quelque chose de moins épithalame. â Non, non, Hamlet, ce nâest pas pour moi, je veux me retirer, entrer en religion, soigner les blessés de la très lamentable guerre de Cent Ans et prier pour vous. Hamlet se renfrogne et froisse des coquelicots dans ses doigts. La forêt, de ses mille rumeurs printanières, le ravissait, telle lâeût ravi une chambre de torture de ses mille grésillements sur les réchauds ! Simple et sans foi comme un bonjour. Né d'une famille qui avait émigré en Uruguay comme nombre de Pyrénéens espérant y faire fortune1, il est le deuxième de onze enfants. Et les guerres ! ». â Tout de même ! à gauche, sur les berges dâElseneur, il aperçoit (qui nâa entendu parler de ses étonnants yeux dâhirondelle de mer ?) â Kate, attends-moi une minute. Oh, sur l’Océan-ciboire, Eucharistie à meurtrissures, Eucharistie mal cautérisée ! Et les tournées dâabattoir des siècles du monde antique, et tout ! Des compromis ; tantôt rien, rien, au nom du Ciel ! Relève-toi ! câest donc là , là , ce jeune Hamlet si gâté, si plein dâune verve amère ? â Et lâon assure avec cela, nâest-ce pas, que le prince Hamlet est devenu fou ? Noble fiancé ! Ce qui fait qu’Elsa apparaît en fiancée, au bon peuple. Elle fut retenue au Château, et, un an après, mourut en mettant au monde le noble Hamlet ; quand je dis en mettant au monde... Elle mourut de lâopération césarienne quâon lui fit. jâen ai assez de cette existence cynique et vide ! â Un simple évanouissement. Moi, mourir ! Le fossoyeur un peu pris de vin tâche à se caler sur sa bêche. Elle a, comme Ophélie, cet air collet-monté ; mais à elle, ça lui donne du montant (un mot à noter !) Hamlet sonne son écuyer pour les derniers préparatifs. — Ah ! pour lâamour de moi. Je veux dès demain partir, mâenquérir par le monde des procédés dâembaumement les plus adamantins. Ophélie ! — Quel est cet honnête Chevalier qui s’avance sur les mers, mélodieux de bravoure, franc comme les cimes, le front caroncule de Foi ? Mais un héros ! convoi débouche (une fois pour toutes !) la nappe « est mise ». Comme câest ça, notre pauvre destinée pitoyable et impitoyable ! Si lâon savait ! Des mois près l’âtre Oh ! je pris goût à lâÅuvre, moi ! Le nommé Polonius⦠il guignait devant lui au moins quarante bonnes années encore (Polonius vous faisait à tout propos tâter sa santé de fer) et Hamlet les a, dâune estocade irréfléchie mais fatale, ma foi, rayées, comme on biffe dans un exorbitant devis dâarchitecte. Mais, lâArt est si grand et la vie est si courte ! Il gît par là , étendu sur le dos, les mains jointes ! Les deux autres sommations restent sans écho. Vois les bonbons de mes jeunes seins, touche comme ma chevelure d’un noir tendre est sensuelle, sens, sens un brin mes pubéreuses... Ô rancœurs ennuiverselles ! Dernière modification le 6 mars 2013, à 20:20, https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Lohengrin_(Laforgue)&oldid=3958577, licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions. Dans la chambre à coucher, près du lit, un gothique édicule en fer forgé dâoù un jeu de clefs peut faire surgir deux statuettes de cire, Gerutha, mère de Hamlet, et son mari dâaujourdâhui, lâusurpateur adultère et fratricide Fengo, tous deux modelés dâun pouce plein de verve vengeresse et le cÅur puérilement percé dâune aiguille, la belle avance ! Je mâen allais bras dessus, bras dessous avec les fictions dâun beau sujet ! On ne nous avait pas trompés. Alors, pourquoi mâemmenait-il avec amour ? Rien de passager, Aux murs, une douzaine de vues du Jutland, tableaux impeccablement naïfs, commandés jadis à un peintre aux galères, et dont chaque pièce du château utilise ainsi sa bonne douzaine. Musique ! Ah ! C'est la saison, oh déchirements ! Ah ! — Comment allez-vous maintenant ? vous aime ! lâallégresse de constater que la Justice nâest quâun mot, que tout est permis â et pour cause, nom de Dieu ! Ah ! â Un héros ! Et rend son âme hamlétique à la nature inamovible. Demoiselles en mal d’époux, Oh, dans quels bosquets enchantés prend-elle des glaces, à cette heure ? Ah ! Oh ! Tu as joué comme un ange. Hamlet ! Soyons médical et nature, et nous finirons par y voir clair... Il revient sâasseoir devant ses cahiers quâil couve aussi dâun Åil royalement faunesque. Le bon sens lui-même, dit-on, ne laisse pas de traces. â Le sort est jeté ! Je suis si exténué dâart ! Même en juillet, comme aujourdâhui. Voilà quel fut le point de départ de ses méditations et de ses aberrations. (Lac de Constance.) Nous ferons sensation. Voilà une solide idée. La reine se lève, droite, très Paul Delaroche ; on sâempresse avec tout un répertoire de mines et de chuchotements. Jules Laforgue, sur Wikisource Jules Laforgue, sur Wikiquote Bibliographie [modifier | modifier le code] Camille Mauclair, Jules Laforgue, préface de Maurice Maeterlinck, Paris, Mercure de France, 1896. Dites-vous : voici ma chair et voici mon sang ! â Ophélia, résume celle-ci, dans une sorte de sourire boudeur, un sourire douteux à sâen tordre de malaises, si maléfique, que le jeune prince doit éclater pour faire diversion. il n’y faut pas songer : c’est incurable. — Oh ! — Elsa ! ton nom est Femme⦠(âadmets bien la vie à la rigueur. Ô Elsa, nous te félicitons, sans arrière-pensée ; tu auras au moins de beaux enfants. Est-ce la vie, ou une nuit d’hallucination, à la fin ? Il croise des troupeaux de prolétaires, vieux, femmes et enfants, revenant des bagnes capitalistes quotidiens, voûtés sous leur sordide destinée. â Hein ? vous, vous ! ne pleure pas ! Laforgue - Moralités légendaires.djvu/11, Dernière modification le 6 mars 2013, à 20:27, https://fr.wikisource.org/w/index.php?title=Hamlet_(Laforgue)&oldid=3958597, licence Creative Commons Attribution-partage dans les mêmes conditions. Moi qui ai si bon cÅur, moi dont le cÅur dâor est si connu, avoir fait ça ! â Qui va là  ? Oh, qu’ils sont irréparables, même en imagination seulement, les soirs de Grands Sacrifices !…. Les cloches des beaux dimanches sur les provinces tranquilles ! Hamlet sâarrête ; il tient le crâne de Yorick embouché à son oreille, et écoute, perdu... â Alas, poor Yorick ! Et se relevant, et ne pouvant esquiver cet Åil paternel, toujours et quand même clignant en dessous dâun air royalement faunesque : â Dâailleurs, tout est hérédité. Est-ce que tu ne me trouves pas un peu parcheminée ? Oui, va-tâen voir sâils viennent ! Elle avait beau être adorable et fort mortellement sensitive, en grattant bien on retrouvait lâAnglaise imbue de naissance de la philosophie égoïste de Hobbes. non, non, tu es trop précieuse ! Oubliez, au plus terrible à jamais, les Mystères, les philtres, les formules et le levain des brioches ! si vous saviez ! Refaites-nous une enfance fraternelle sur la Terre, notre mère à tous, quâon irait pâturer dans les pays chauds. Et lui vous la calme, non par des baisers banals, mais par quelques paroles bien senties. Perdu et gagné ! Jules Laforgue (Montevideo, Uruguay, 16 de agosto de 1860 – París, 20 de agosto de 1887) fue un crítico y poeta simbolista francés. Im Alter von sechs Jahren kehrte er nach Frankreich zurück, wo er in Tarbes das Gymnasium besuchte. Lâéternité en soi avant ma naissance, lâéternité en soi après ma mort. (Bibi est une abréviation de Billy, diminutif de William.). Hamlet croit devoir lui semer la nuque de baisers calmants et autres, en lissant les bandeaux de ses cheveux. Mais, en attendant, j’étais trop malheureux dans les bureaux de mon père. On n’entend par la nuit, pleine de solutions ordinaires, que la crécelle radoteuse des reinettes des étangs. Le passeur dans son large bachot les embarquait ; un roquet aboyait à ces oripeaux ; un gamin sâétait arrêté de faire des ricochets. tenez, voilà , en mâhabillant je me répétais le monologue à lâéglise, et soudain mon cÅur a crevé de nouveau dans ses larmes, et je me suis laissée aller sur le plancher. Ah ! Et comme toujours, les crayeuses façades de la place aux balcons pavoises des professionnels suaires, et la rosace en tombale efflorescence de la Basilique du Silence en prennent une intéressante pâleur ; et semblent de pauvres vieux bijoux de famille, dans cet enchantement tout neuf, les brèves flammes jaunes des cierges. Tout le monde est sorti. — J’ai rêvé de ceci, de cela, de vous, Gentil Chevalier, en somme. Je ne suis qu’une jeune fille. Jules Laforgue, choix de poèmes, lectures analytiques Albums (Des fleurs de bonne volonté, 1890) 5 10 15 20 25 30 On m'a dit la vie au Far-West et les Prairies, Et mon sang a gémi Voyez le petit monstre ! et ses yeux qui tantôt savent tout, tout ! « Allons ! ne pleure pas ! On hésite, on ne salue pas. Oh ! — Eh bien, c’est pour leur faire suer des chefs-d’œuvre, que vous les faites particulièrement souffrir ! que toute ta personne est... accomplie ! Câest des bâtons flottants la fenêtre de la salle nuptiale éclata follement sous un cyclone de féerie lunaire ! Un jour de plus, et lâon mâempoisonnerait comme un rat, un sale rat ! Et le confesseur d’Hécate, surgissant à son tour, déroule l’acte d’accusation. Il eût été dommage quâelle vieillît. Sa Seigneurie a peut-être ouï parler de feu lâincomparable fou Yorick... â Eh bien, le prince Hamlet est tout bonnement son frère par la mère. Quand la mort vint…. horrible ! Kate se reprend à pleurer en silence. Mais quoi ! Oh ! Mais de pures histoires de planches et de centièmes ! Hamlet sâhabille solidement ; range des eaux-fortes quâil entasse avec des manuscrits, de lâor et pierreries dans deux coffrets. Du fond vaseux de paquets dâherbages, là , montent, aux pluvieux crépuscules, vers la fenêtre de ce prince si humain, les chÅurs dâantiques ménages de crapauds, râles glaireux expectorés par de catarrheux vieillards dont un rien de variation atmosphérique dérange les rhumatismes ou les gluantes pontes. — Eh bien, parce que je déteste vos maigres hanches ! Noms et dates gravés au diamant dans les glaces. De taille moyenne et assez spontanément épanoui, Hamlet porte, pas trop haut, une longue tête enfantine ; cheveux châtains sâavançant en pointe sur un front presque sacré, et retombant, plats et faibles, partagés par une pure raie droite, celer deux mignonnes oreilles de jeune fille ; masque imberbe sans air glabre, dâune pâleur un peu artificielle mais jeune ; deux yeux bleu-gris partout étonnés et candides, tantôt frigides, tantôt réchauffés par les insomnies (fort heureusement, ces yeux romanesquement timides rayonnent en penseurs limpides et sans vase, car Hamlet, avec son air de regarder toujours en dessous comme cherchant à tâter dâinvisibles antennes le Réel, ferait plutôt lâeffet dâun camaldule que dâun prince héritier du Danemark) ; un nez sensuel ; une bouche ingénue, ordinairement aspirante, mais passant vite du mi-clos amoureux à lâéquivoque rictus de gallinacés, et de cette moue dont les coins sont tirés par les boulets de la galère contemporaine au rire irrésistiblement fendu dâun joufflu gamin de quatorze ans ; le menton nâest, hélas ! Un fumier de livres, un petit orgue, une glace en pied, une chaise longue, et un buffet à secret (il a peur dâêtre empoisonné, depuis le louche décès de son père). â Entrez ! Encore des histoires !â¦). Ah, Ophélie, que nâétais-tu née ma compagne ! Des quarts d’heure de duo ou simplement de bras dessus bras dessous d’extase en soubresauts tendres. ». Et, à ce signal suraigu, la lanterne-volière du Phare de la Déesse de lâcher les mouettes consacrées ! « Encore une ! » pense-t-il. Jules Laforgue (1860 - 20/08/1887) - L’Imitation de Notre-Dame la Lune (1886) Retrouvez les poèmes de Jules Laforgue dans Wikisource Modifier fait-elle. Dans les jardins et le cœur est à l’avenant. Elsa se soulève et s’accoude : — Mais le puis-je vraiment ? Dites, venez m’assumer, vous ne vous en mordrez certainement pas les doigts. Puis il fait cette réflexion tout haut : « Cette Villa-Nuptiale sent la fosse-commune. La lune inonde tout dâun silence polaire. Ce coin de parc est le cloaque où lâon jette les détritus des serres, les décatis bouquets des galas éphémères. »).      Dâêtre votre esclave. À côté de son cher corps endormi, que d’heures des nuits j’ai veillé, cherchant pourquoi il voulait tant s’évader de la réalité. Un simple petit bibliothécaire dans cette brillante cour des Valois ! â Et les deux criminels, là -bas ; ils ont lâair au spectacle, ma parole. On la croyait très près, à voir si près le merveilleux et solitaire peuplier d’argent qui en disait l’entrée. La petite fille est toujours là , les mains jointes. Aime-moi à petit feu, inventorie-moi, massacre-moi, massacrilège-moi ! Allons donc ! le voilà ! Voici la brioche. Et, voyez-vous une espèce humaine qui ne sâenquerrait pas davantage, qui sâen tiendrait à cette rumeur vaguement immortelle quâon entend dans les crânes, en fait dâexplication de la mort, câest-à -dire en fait de religion ! Tout est pas plus ; Elsa ne daigne pas jouer de la prunelle ; elle tourne le dos à la cérémonie, semble inspecter l’horizon si inconnu des mers. Câest pour la tombe de mon père, qui a été assassiné, le pauvre homme ! quâest-ce que câest, Kate ? â Hé là -bas, vous ! Il faut dâabord faire table rase, et dès ce soir ! Mais je m’observerai, oh ! Jules Laforgue wurde in Montevideo als Sohn einer Emigrantenfamilie geboren. — Pourquoi ? Ah ! â Ah ! Le tuer ! Elle était enterrée où sa Seigneurie voit quâon a déblayé. Allons, je donne dix ans de ma vie pour la ressusciter ! Les coulisses sont désertées. — Tu verras comme je suis gentille, assure-t-elle tout bas. ». — Oh ! Cuistre ! Et la garde qui veille aux portes du palais, Et il la prend gentiment par la taille. Il a parlé, il a rougi, il a BAILLà! parce que maintenant vous commencez à être un personnage, un personnage avec qui il faut compter. que je fusse seulement poussé à mâen donner la peine !⦠Mais tout est si précieux de minutes et si fugace ! Le valet sâefface, et, derrière la révérence des deux étoiles annoncées, ferme la porte. elles s’envolèrent, en piaulements sauvages, tels des oiseaux-phalènes, vers la Grand’Lune, et tournoyèrent à Son Égard ; et, après ces dévotions préalables, vaquèrent à leur petite pêche des beaux soirs. â Parfaitement, la mère était bien la plus diaboliquement belle gypsie que, sauf votre respect, on ait jamais vue. Je m’y attendais bien ! Puis il se glisse derrière une balustrade trilobée à jour et sâapprête à voir un peu. Quand on finit par la folie, câest quâon a commencé par le cabotinage. Il se lève ; elle se lève, s’emparant, avec un gracieux geste légitime, de son bras. Ophélie, Ophélie à cette aventure ! « Délaisserez-vous votre servante ? Câest toi, Hamlet de malheur ? Elsa ne daigne confirmer ce détail irrésistible. Je vous salue, Vierge des nuits, plaine de glace, que votre nom soit béni entre toutes les femmes, vous qui satinez leurs seins de distinction et y faites sourdre les laits nécessaires. Claudius, alors, lui enlève sa couronne, sâen coiffe et offre le bras à la veuve. Et maîtresse de Fortimbras ! Et dâabord, arriver domestiqué par un temps et des milieux ! De prouver que Dieu Oh ! La première hypothèse me semble la plus viable, et pour cause. Le cygne éploie ses ailes, et, s’enlevant tout droit dans un frémissement imposant et neuf, cingle, cingle à pleines voiles et bientôt s’efface tout par delà la Lune. La Vestale isolée au premier rang, la petite femme aux seins honteusement tenus cachés, s’avance sur l’estrade, tête basse, l’air positivement blessé. Nous nous comprenons. comme elle a dit ça :             Oh ! Non, des mots, des mots, des mots ! » Jâen serais devenu fou. faisons un temps de galop par les pelouses, dis, mon chéri ? Les morts sont morts. Le temps de sâenchâsser en selle entre ces précieux coffrets, et les voilà partis, au trot, tout naturellement. ils sont tous contre moi ! Le Grand-Prêtre aîné de Séléné s’est levé ; il accomplit les trois offertoires d’encensoir à l’égard de la Pleine-Lune, dans le silence polaire ; puis dit : « Mes sœurs, comme ces soirs vont décidément à votre « beauté ! â Et vous, ma jeune dame ? Je vous soignerais si bien ! â Voyons : quand jâai faim, jâai la vision intense des comestibles ; quand jâai soif, jâai la sensation nette des liquides ; quand je me sens le cÅur tout célibataire, jâai à sangloter le sentiment des yeux chéris et des épidémies de grâce ; donc si lâidée de la mort me reste si lointaine, câest que je déborde de vie, câest que la vie me tient, câest que la vie me veut quelque chose ! â Ophélie, Ophélie, chère petite glu, reviens, je tâen supplie ; je nây reviendrai plus. les cloches qui sonnent, n’est-ce pas : « La pure nappe est mise ! — Et, naturellement, tu sais tout ! Oh ! Les toits, les grèves, la ville et la campagne dorment gelés de lune ; les pelouses de la mer miroitent inondées de clair de lune de gala ; l’espace est tout saupoudré d’une invisible manne de sortilège. Je n’ai que la pruderie d’une fleur. Je vous en suivrai partout avec des yeux fous ! Nous ferons sensation. Il ne demande que trois principaux rôles. j’ai la chair encore tout évanouie de votre vision et (mettant la main sur son cœur) mon petit cratère m’en fait mal, et je m’en ai découvert des tas de trésors ! Elle a d’adorables restes ; — et pas dix-huit ans accomplis... si nous ne nous trompons ? (Vous savez que je n’ai pas encore dix-huit ans accomplis ?) Quelles Fêtes ! La dernière modification de cette page a été faite le 6 mars 2013 à 20:27. Oui, je fouillais mes personnages plus profond que nature ! Allons, où est sa mère que « je lui parle... ». Lohengrin quitte brusquement le bras de sa compagne et met genou en terre : — Oh !        Il était un corsage, ah ! Titubant et bêlant le long des ritournelles des nocturnes loriots de vos cœurs, et vous flagellant d’étamines choisies, hypnotisez-vous devers la Lune, pour la saison des semailles, et caressez-vous ensuite bien singulièrement pour déchrysalider vos papillons de nuit ! Préparez ça gentiment pour ce soir. Il y avait certes là lâétoffe dâun beau soir au XVIIe siècle. la Femme et la Liberté ! ne pleure pas ! â Voyons, câest pas tout ça ;quâaviez-vous, Kate, ma mie ? — Tiens, laisse-moi sommeiller, me recueillir un quart d’heure, dans le silence de la nuit, — et puis, au nom de cette nuit irrésistible, ma parole, je vais me mettre en devoir de t’adorer grandement. Un de ces messieurs, très drapé, prit comme le passeur, et du geste dâun qui sâencanaille pour divertir la compagnie, une paire de rames, et lâon cingla vers... Des index tendus indiquaient le Château, une des dames laissait pendre un bras nu au fil de lâeau, et les abois, les rires, les voix, arrivaient clarifiés comme à lâaquarelle. Je ne lâai pas fait exprès ! Enfin, ils sont assez punis comme ça, câest mon avis.
Musée Du Quai Branly Architecture, Shish Taouk Porc, Micro Onde Mattradition Ikea, Peugeot 206 Essence Avis, Dacia Sandero Stepway Versions, Fonction De Théophile Obenga, Tui Circuit Individuel, Concertos Brandebourgeois Keersmaeker, Feu De La Rampe 4 Lettres, Mdi/sejer 2016 La Planete Terre, Berger De Podhale Prix,