Destructurée, la syntaxe place ailleurs le lecteur devant une aporie qui fait écho à celle de l’observateur : "As always, has a wisp of whiteness, loveliness / to lift the eyelids" (LLB 117, v. 23-24). Peut-être faut-il y voir l’influence discrète de la Christian Science, église dont Joseph Cornell et Mina Loy étaient tous deux membres.16 Le poète se garde toutefois bien d’invoquer trop explicitement une quelconque religiosité. 8A cette connaissance du surréalisme littéraire s’ajoute celle de la production artistique à laquelle il donna lieu, comme en témoigne notamment Insel, roman autobiographique qui raconte sa relation en miroir avec le peintre surréaliste allemand Richard Oelze, rencontré à Paris au milieu des années 1930 (Burke 381-84). Toute pensée d'un vrai poète est l'aurore d'un fait qui se lève. Le Paysan de Paris (1926) d’Aragon, Nadja (1928) et L’Amour fou (1937) de Breton ont ainsi pour objet les effets de cristallisation onirique qui s’opèrent à la faveur du hasard lors de la rencontre avec certains êtres, lieux ou objets étranges. (LLB 116, v. 1-3). "Compensations à la pauvreté" (LLB 110), remèdes à la "pénurie" (LLB 118), les métamorphoses teintées de féerie qui s’opèrent dans ces deux poèmes reflètent d’une part la toute-puissance du poète-chiffonnier capable de transfigurer par son imagination la réalité la plus banale ; elles expriment cependant également les contradictions inhérentes à la modernité et, en particulier, la temporalité si ambiguë qui la caractérise. Il faudra attendre la mort du poète, en 1867, pour que le livre rencontre le succès et soit reconnu comme un véritable chef d’œuvre. Arnold, Elizabeth ed., Santa Rosa : Black Sparrow Press, 1991. Pour Kayser, le grotesque est au contraire l’expression d’une vision du monde marquée par l’angoisse. Le motif de l’insecte, qui apparaît quatre fois dans le poème ("fly" dans "imp-fly", "roach", "imago", "insect"), réinscrit la nature à l’intérieur des murs de la ville. "[T]he El" est ici la matrice imaginaire de la vision poétique. 6 "She became an indispensable member of the cosmopolitan set that McAlmon called, with some irony, the geniuses—a group comprised of British and American writers, their French counterparts, and assorted Dadaists or Surrealists" (Burke 328). Si cette parenté avec Baudelaire a été soulignée par la critique (Parsons 182-85), le corrélat de cette posture poétique n’a toutefois guère été commenté. Ce rapport ambigu à la langue évoque les travaux de Mallarmé, qui tâchait tant bien que mal de trouver un usage pur du code linguistique. Je pense à toi, Myrtho, divine enchanteresse. Blair, Lindsay, Joseph Cornell’s Vision of Spiritual Order, London : Reaktion Books, 1998. « Artisan du langage », le poète « exprime » la réalité profonde du monde. Vous trouverez d'ailleurs en annexe ... éternel, comme ces anges à qui il priait chaque soir. Plusieurs détails soulignent le caractère compensateur de la fiction construite par le regard émerveillé du poète : si "jewellery" contraste de manière éloquente avec "poverty", l’adjectif "sugar-coated" traduit, quant à lui, la capacité que possède l’imagination de napper le réel d’une couche d’images esthétisantes. Cette idée d’une composition double de la beauté est présente chez Mina Loy qui voit dans le spectacle de la vie moderne un objet esthétique à part entière ouvrant sur l’intemporel et l’éternel. (L'artiste moderne) tire l'éternel du [...] - Charles Baudelaire. 8 "Longtemps associé aux surréalistes, Cornell ne souscrivit jamais aux principes du groupe, ni ne participa à ses activités. 31Le regard du spectateur est soumis dans ce poème à une temporalité spécifique, caractérisée par la césure entre un avant et un après. Baudelaire à propos du soleil, qu’il compare à un poète (« Le soleil », v. 18). Les commentaires que Mina Loy livre sur l’œuvre de Cornell sont à cet égard révélateurs : l’expression "an incipience of sublime solidified" (Loy 1982, 301), qu’elle utilise pour décrire les volières, pourrait en effet s’appliquer à "Ephemerid". Son regard butte au début du poème sur une forme hybride qui résiste à toute interprétation, une créature mystérieuse, mi-lutin, mi-insecte : some aerial, unbeknowneerie-formof dual mobility, having long wing, an unbelievableimp-fly (LLB 116, v. 7-11). Aidez-nous en achetant une oeuvre dans notre galerie d'art ! La capacité du cinéma à faire surgir des images joue ici un rôle central. Parmi toutes les figures citées, celle de Joseph Cornell, artiste quelque peu en marge du mouvement surréaliste,8 semble avoir eu une importance toute particulière. Sans aucun regret, à cette heure, je la vois devenir autre et même fuir" (Breton 1964, 182). L’audace formelle qui les caractérise se conjugue à une représentation originale de l’espace urbain nourrie par une connaissance intime des métropoles européennes et américaines. L’expérience esthétique est ici intimement liée à une incertitude du regard : "nous ne pénétrons le mystère que pour autant que nous le retrouvons dans le quotidien, grâce à une optique dialectique qui reconnaît le quotidien comme impénétrable et l’impénétrable comme quotidien" (Benjamin 2000, 131). ed., New York : Farrar, Straus and Giroux, 1996. Caliban – French Journal of English Studies, The Life of Forgetting in Twentieth- and Twenty-First-Century British Literature, Anglophone Travel and Exploration Writing: Meetings Between the Human and Nonhuman, The Animal Question in Alice Munro's Stories, Disappearances - American literature and arts, Representing World War One: Art’s Response to War, Tailor-Made Traditions: The Poetics of US Experimental Verse from H.D. L’évocation du paysage urbain emprunte pourtant de manière indéniable à l’esthétique surréaliste. (Burke 377). Benjamin, Walter, Charles Baudelaire. À l'automne 2019, j'ai reçu le prix Meadows pour l'obtention du master des beaux-arts à SMU, sur lequel je travaille actuellement. 12Le "je" ainsi mis en scène évoque l’homme des foules de Poe et de Baudelaire. orateurs, chanteurs, musiciens à venir! Enfants des airs, heureux oiseaux, lyres ailées, Le printemps laisse errer les fiancés parjures. Waldman, Diane, Joseph Cornell, trad. Like an electric fungussprung from its own effulgenceof intercircled jewelleryreflected on the pavement. La rue est semblable à un écran où apparaissent et disparaissent des images mises en mouvement par une impulsion électrique. Las, où est maintenant ce mépris de Fortune ? Cette référence, même discrète, à une transcendance constitue une différence notable avec le surréalisme. 2 Nous utiliserons ici comme texte de référence la sélection proposée par Roger L. Conover dans The Lost Lunar Baedeker, publié en 1996. « Il faut être voyant, se faire voyant. Jean Lacoste, Paris : Payot et Rivages, 2002. Le motif de l’insecte semble céder implicitement la place à un autre, celui de l’oiseau ou, comme nous y invite le mot "soul", celui de l’ange. 3 Voir notamment "Les petites vieilles" : "Dans les plis sinueux des vieilles capitales, / Où tout, même l’horreur, tourne aux enchantements, / Je guette, obéissant à mes humeurs fatales, / Des être singuliers, décrépits et charmants" (Baudelaire 66, c’est moi qui souligne). Poème À l'éternel madame. Si nous jetons un coup d’œil sur nos expositions de tableaux modernes, nous sommes frappés de la tendance générale des artistes à habiller tous les sujets de costumes anciens. Le Poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens. Laure De Nervaux-Gavoty, « "Compensations of poverty" : la féerie urbaine ou la modernité en question dans "On Third Avenue" et "Ephemerid" de Mina Loy », Caliban, 25 | 2009, 153-167. Poe, Edgar, The Fall of the House of Usher and Other Writings, London and New York : Penguin, 1986. He read children’s books and incorporated the stories and imagery he found there in his art" (Blair 104). Le top des films indé made in USA, de Inside Llewyn Davis à Blue Jasmine en passant par Upstream Color et Prince of Texas Comme chez Cornell, c’est parce qu’il est énigme que l’assemblage d’éléments hétéroclites ouvre sur l’envers du réel. Loin d’excéder les frontières, le corps est enfermé dans un espace trop étroit pour lui. Il signale une réalité qui se dérobe et reflète un univers où dominent les sentiments d’exclusion et d’étrangeté au monde. Où fuir ? La 1ère section du recueil Les Fleurs du mal (1857) (Spleen et Idéal) exprime la déchirure du poète entre une aspiration vers un " Idéal " et le " Spleen ", c'est-à-dire l'ennui (angoisse). Les références des vers cités sont données entre parenthèses et précédées de l’abréviation LLB. 11L’expérience esthétique est fondée chez Mina Loy sur la disjonction temporelle. Box Constructions and Collages. "[L]ogopeia or poetry that is akin to nothing but language, which is a dance of the intelligence among words and ideas and modification of ideas and characters" (Pound 188). 200 000 citations célèbres proverbes et dictons. Chez l’un comme chez l’autre, c’est la co-présence d’éléments hétérogènes dans un même espace qui est à l’origine de l’expérience esthétique. La dualité qui caractérise la forme énigmatique ("dual mobility", "twofold progress") renvoie non seulement à la thématique de la métamorphose, mais également aux tensions inhérentes à une expérience urbaine de la modernité où se mêlent mélancolie et émerveillement, modernité et intemporalité. ... Lignes trouées cherche-t-elle À combler les vides comme (continuer...) Catégories Robert Tirvaudey, Le poète ... à la vue de l'éternel (continuer...) Catégories Kamal Zerdoumi, Angoisse, Le poète … Austin : The University of Texas Press, 1986. Les deux polarités de ce concept sont présentes dans "On Third Avenue". Pound, Ezra, "A List of Books", Little Review, 4(11), March 1918, 54-58. Sorti le 19 février 2021, ce recueil est un « long poème continu et narratif ». He took the term from the nineteenth French Romantic poet and novelist Gerard de Nerval, who wanted to indicate the supreme importance of the smallest things once the imagination transforms them. L’insecte semble en effet émerger de la structure métallique du métro aérien, comparée dès le début du poème à un arbre : "Low in shadow / of the El’s / arboreal iron" (LLB 116, v. 4-6). Poètes à venir! Héritier du flâneur baudelairien, le promeneur surréaliste attend les révélations qui entrouvriront pour lui cet au-delà du réel : "Je ressentais vivement l’espoir de toucher à une serrure de l’univers : si le pêne allait tout à coup glisser" note ainsi Aragon (141). This paper explores the poetics of metamorphosis in "On Third Avenue" and "Ephemerid" by Mina Loy. L’allusion discrète, à travers l’image du champignon électrique, aux moisissures qui conduisent l’électricité dans "The Fall of the House of Usher" (Poe 141 et 149) et la thématique, également présente dans la nouvelle, de l’enfermement du corps dans un espace mortifère (Poe 156), font en outre surgir un sous-texte gothique qui souligne ce que la modernité doit à un passé refoulé ("'You should have disappeared long ago'").10 Loin d’être le signe d’une unité secrète derrière des apparences dissociées,11 les images surréalistes de la chaise à porteur et du champignon électrique reflètent bien plutôt un écartèlement de la conscience face à une modernité traversée de contradictions, tendue vers l’avenir mais habitée par le passé. Mina Loy vécut en effet à Paris entre 1923 et 1936 et était en contact étroit avec l’avant-garde artistique et littéraire6 lorsque furent publiés le Manifeste d’André Breton et les premiers textes surréalistes. L’évanouissement des images et l’anonymat des visages évoqués à la fin du poème renvoient à la disparition du sujet, disparaissant "incognito" (v. 4) au milieu de la foule dans les premiers vers. Cette esthétique de la métamorphose s’incarne dans la forme même du poème. Si Baudelaire déplore la disparition, sous les assauts de la modernité, du Paris qu’il avait connu,17 Breton s’inscrit, lui, en faux contre toute forme de nostalgie : "Ce n’est pas moi qui méditerai sur ce qu’il advient de 'la forme d’une ville', même de la vraie ville distraite et abstraite de celle que j’habite par la force d’un élément qui serait à ma pensée ce que l’air passe pour être à la vie. 27La figure creuse dans le paysage urbain un trou par lequel s’engouffre un ailleurs que la voix ne parvient pas à définir mais qui suscite chez elle un sentiment de nostalgie. Anderson, Margaret ed., New York : Hermitage House Inc, 1953, 188-89. La redistribution de la voyelle /i/ et des consonnes /l/ et /t/ dans les vers "the illicit insect / is only / a little girl—" (LLB 117, v. 33-35) est à l’image de la vision qui se réorganise. 12 Breton voit dans la figure du mannequin l’incarnation même du "merveilleux" surréaliste qui reflète "l’irrémédiable inquiétude humaine" (Breton 1985, 26).
Maison Neuve Strasbourg, C'est L'hebdo Direct, Alevin Koï Croissance, Tout Est Possible Film Complet, Prophète De Lamour 4 Lettres, Chevillère Tendon D'achille Decathlon, Ouragan Houston 2020, Horaire Marée Bassin Arcachon, Poulet à La Citronnelle Au Four, Que Faire Quand Il Ne Donne Plus De Nouvelles, Piquant Mots Fléchés,