les fourberies de scapin texte

SCAPIN.- J’ai bien ouï parler de quelque petite chose. J'ai sans doute reçu du Ciel un génie assez beau pour toutes les fabriques de ces gentillesses d'esprit, de ces galanteries ingénieuses, à qui le vulgaire ignorant donne le nom de fourberies; et je Là, tâchez de vous composer par étude [9] De vous composer par étude : d’apprendre votre rôle et de vous donner une contenance en vous préparant à cette rencontre. La dimension scénique dans l’écriture. OCTAVE.-Avec une fille du seigneur Géronte ? Après avoir réussi à extorquer de l’argent à Arcante, Scapin fait ici croire à Géronte que son fils Léandre a été fait prisonnier par des Turcs. SCAPIN.- Vous vous portez bien, à ce que je vois ? OCTAVE.- Ah ! Les auteurs en présence sont Jean RACINE à travers un extrait de son œuvre « Britannicus » avec acte I scène 1on note également un extrait de MOLIÈRE tiré de « Les fourberies de Scapin » acte I scène 1 et « Les femmes savantes » acte I scène 1. Laisse-moi un peu quereller en repos. �� �Oau����%%�������ܮ���/��'��\Q=��xR���e����]�dH6���M�{k}k���M��c �D�4PpġT�7��}��|��܅9��-�6}��:b�V:Ø�cR����Ct3d�{���Vcwj ���;��7�ډ���Ď�pj��C.���� Elle en usa fort mal avec moi, et je me dépitai de telle sorte contre l’ingratitude du siècle, que je résolus de ne plus rien faire. SCAPIN.- Qu’est-ce, Seigneur Octave, qu’avez-vous ? C’est bien là de quoi se tant alarmer. La mine résolue, la tête haute, les regards assurés. Voir. SCAPIN.- Une aventure où je me brouillai avec la justice. HYACINTE.- Je veux croire que vous sentez ce que vous dites, et je ne doute point que vos paroles ne soient sincères ; mais je crains un pouvoir qui combattra dans votre cœur les tendres sentiments que vous pouvez avoir pour moi. Je vous vois tout troublé. Les Fourberies de Scapin I, 1 - II, 5 - III, 2. Les Fourberies de Scapin « Il y a peu de choses qui me soient impossibles, quand je m'en veux mêler. SILVESTRE.-Oui. la structure du texte, le plan et la problématique. que diable ! 2 h L/ Séance 4. OCTAVE.- Conseille-moi, du moins, et me dis ce que je dois faire dans ces cruelles conjonctures. ARGANTE.- Que me viens-tu conter ? OCTAVE.- Tu sais, Scapin, qu’il y a deux mois que le seigneur Géronte, et mon père, s’embarquèrent ensemble pour un voyage qui regarde certain commerce où leurs intérêts sont mêlés. Les Fourberies de Scapin sont une comédie de Molière, en 3 actes et en prose, représentée sur le théâtre du Palais-Royal, le 21 mai 1671.. Scapin, si tu pouvais trouver quelque invention, forger quelque machine, pour me tirer de la peine où je suis, je croirais t’être redevable de plus que de la vie. SILVESTRE.-Oui. HYACINTE.- Il ne saurait m’être contraire, si vous m’êtes fidèle. The play was first staged on 24 May 1671 in the theatre of the Palais-Royal in Paris.. Réponds-moi, coquin, réponds-moi. Lecture 1 : … OCTAVE.- Voici un homme qui pourrait bien, s’il le voulait, nous être dans tous nos besoins, d’un secours merveilleux. Une seule solution : appeler le valet Scapin à la rescousse. SILVESTRE.- Je te conjure au moins de ne m’aller point brouiller avec la justice. SCAPIN.- Que voulez-vous, il y a été poussé par sa destinée. ARGANTE.- Cela m’aurait donné plus de facilité à rompre ce mariage. [2] Sans doute : assurément, sans aucun doute. De peur que, profitant de votre faiblesse, il ne s’habitue à vous mener comme un enfant. Campe-toi sur un pied. Peste soit du butor. Le nom de ma chaîne a changé! OCTAVE.- La curiosité me fit presser Léandre de voir ce que c’était. Quelle affaire, Scapin ? 1er juin des écritures jeunesse; Les lundis en coulisse.be (1682). J'ai choisi de intéresser à cet extrait du texte car c'est l'une des scènes ou l'on voit le mieux que Scapin roule dans la farine les autres personnages et qu'il ne fait pas d'actes désintéressés et que donc il a toujours une idée derrière la tête. OCTAVE.- Après quelques paroles, dont je tâchai d’adoucir la douleur de cette charmante affligée, nous sortîmes de là ; et demandant à Léandre ce qu’il lui semblait de cette personne, il me répondit froidement qu’il la trouvait assez jolie. L’incarnation de Scapin par Torreton et la mise en scène de la toute fin est particulièrement intéressante. Etude de la scène I,3 Les Fourberies de Scapin, texte occulté en partie. ARGANTE.- Voilà une témérité bien grande ! 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de … Lisez ce Archives du BAC Commentaire de texte et plus de 247 000 autres dissertation. Il n’a garde d’aller avouer cela. Molière est au sommet de son écriture…. Editeur Gallimard. SILVESTRE.- J’avoue que le Ciel ne m’a pas donné tes talents, et que je n’ai pas l’esprit, comme toi, de me brouiller avec la justice. Texte intégral avec note et notice. Il ne vous dira pas le contraire. Je veux dire qu’il s’est trouvé fatalement engagé dans cette affaire. SCAPIN.- Mon Dieu, je vous connais, vous êtes bon naturellement. 1881. SCAPIN.- Oui, il y a quelque chose à dire à cela. OCTAVE.- Non, belle Hyacinte, il n’y a point de père qui puisse me contraindre à vous manquer de foi, et je me résoudrai à quitter mon pays, et le jour même [6] Et le jour même : et même la vie. ARGANTE.- Cela est vrai. [1] Consolatif : apte à consoler (se dit d’habitude des propos, des discours, et non des personnes). ma chère Hyacinte, mon cœur n’est donc pas fait comme celui des autres hommes, et je sens bien pour moi que je vous aimerai jusqu’au tombeau. [15] À partir de cette réplique jusqu’à : "Je ne suis point bon, et je suis méchant quand je veux", tout ce mouvement de dialogue - qui provient sans doute d’un fonds commun ancien de la tradition de la commedia dell’arte - a été repris, à quelques mots près, dans Le Malade imaginaire, I, 5. ARGANTE.- Et je veux moi, pour mon honneur et pour le sien, qu’il dise le contraire. ARGANTE.- Je voudrais bien savoir ce qu’ils me pourront dire sur ce beau mariage. Tu viens, Silvestre, d’apprendre au port, que mon père revient ? (À Silvestre.) ? Texte de la pièce Les Fourberies de Scapin de Molière, oeuvre de Molière. Vous êtes ici : > Textes > Théâtre (extraits) > Les Fourberies de Scapin de Molière (Acte II, scène 7) Source : Gallica Pour jouer un mauvais tour à Géronte dont il cherche à se venger, Scapin prétend que son fils Léandre a été capturé par des Turcs qui lui demandent une rançon en échange de sa libération. On ne peut pas lui mieux parler, quand ce serait vous-même. Voyons un peu tes belles raisons." Le voilà enfui. Allez-vous-en [7] VAR. Je voudrais bien savoir si vous-même n’avez pas été jeune, et n’avez pas dans votre temps fait des fredaines comme les autres. Etude de la scène I,3 Les Fourberies de Scapin, texte occulté en partie. Allez, je veux m’employer pour vous. 2 h L/ Séance 4. OCTAVE.- Oui, belle Hyacinte, et ces nouvelles m’ont donné une atteinte cruelle. Les jeunes gens sont jeunes, et n’ont pas toute la prudence qu’il leur faudrait, pour ne rien faire que de raisonnable ; témoin notre Léandre, qui malgré toutes mes leçons, malgré toutes mes remontrances, est allé faire de son côté pis encore que votre fils. Ce document a été mis à jour le 17/09/2009 [14] Je n’aurai pas, pour étayer ma plainte, les droits de père et l’argument de la violence faite à mon fils ? Vous voilà bien embarrassés tous deux pour une bagatelle. Voici qui est plaisant. Et vous, préparez-vous à soutenir avec fermeté l’abord de votre père. OCTAVE.- Ah, mon pauvre Scapin, je suis perdu, je suis désespéré ; je suis le plus infortuné de tous les hommes. OCTAVE.- Je ferai du mieux que je pourrai. , vous, et soyez en repos. OCTAVE.- Je suis assassiné par ce maudit retour. OCTAVE.- Je t’avoue que cet abord me fait trembler par avance, et j’ai une timidité naturelle que je ne saurais vaincre. On n’a plus qu’à commettre tous les crimes imaginables, tromper, voler, assassiner, et dire pour excuse, qu’on y a été poussé par sa destinée. SCAPIN.- J’ai fait de grands serments de ne me mêler plus du monde ; mais si vous m’en priez bien fort tous deux, peut-être... OCTAVE.- Ah, s’il ne tient qu’à te prier bien fort pour obtenir ton aide, je te conjure de tout mon cœur de prendre la conduite de notre barque. OCTAVE.- Et tu tiens ces nouvelles de mon oncle ? Les Fourberies de Scapin, oeuvre complète. SCAPIN.- Çà, essayons un peu, pour vous accoutumer. Tu viens, Silvestre, d’apprendre au port, que mon père revient ? Tiens-toi un peu. ARGANTE.- Ils ne m’en donneront point à garder [11] En donner à garder à quelqu’un : lui en faire accroire, le berner. En raison de la fermeture du théâtre d'Anzin pour travaux, nous reviendrons dès que possible vers vous pour le lieu de la représentation. Comprenez Les Fourberies de Scapin grâce à cette petite animation de cinq minutes! vous pleurez ! LXXI. [8] De peur que, profitant de votre faiblesse, il ne s’habitue à vous mener comme un enfant. SCAPIN.- En effet, cela est touchant ; et je vois bien que ce bon naturel-là vous la fit aimer. OCTAVE.- Je m’en vais prendre plus de résolution, et je répondrai fermement. SILVESTRE.- Les réprimandes ne sont rien ; et plût au Ciel que j’en fusse quitte à ce prix ! J’ai sans doute [2] Sans doute : assurément, sans aucun doute. Le voilà surpris avec elle par ses parents, qui la force à la main le contraignent de l’épouser. SUJET DU DEVOIR Texte A: Jean Racine, Britannicus, Acte 1, scène 1 Texte B: Molière, les fourberies de scapin, Acte 1, scène 1 Texte C: Molière, Les femmes savantes, Acte 1, scène 1 Si vous accepter de m'aider des extraits doivent être disponible sur le net. Folio + collège. OCTAVE.- Avec une fille du seigneur Géronte ? ARGANTE.- A-t-on jamais ouï parler d’une action pareille à celle-là ? ARGANTE.- Ah, ah, vous voilà donc, sage gouverneur de famille, beau directeur de jeunes gens. J’ai déjà pris, sans l’avoir vue, une aversion effroyable pour celle que l’on me destine ; et sans être cruel, je souhaiterais que la mer l’écartât d’ici pour jamais. )��9���( +������6*AD�r0*���������0���_ O)0�X�3�%���H;�!�.ka�^��^��/��Ey&�����}j����ʺJ��o���Ʒ(&P��. entre les personnages. Octave, fils d'Argante, pendant l'absence de son père, a épousé secrètement Hyacinthe. SCAPIN.- Elle n’est point tant sotte, ma foi, et je la trouve assez passable. AVEC PRIVILÈGE DU ROI. Je ne déshériterai pas mon fils. D’abord partir d’un constat historique : quand Molière écrit ses Fourberies en 1671, il se sait déjà malade. HYACINTE.- Puisque vous le voulez, je veux bien essuyer mes pleurs, et j’attendrai d’un œil constant ce qu’il plaira au Ciel de résoudre de moi. Les Fourberies de Scapin de Molière, texte intégral avec note et notice. Qu’y a-t-il ? Ne laissez pas de me conter votre aventure. Dimensions 18,00 cm x 13,00 cm. SCAPIN.- Oui. (Parlant à Hyacinte.) [16] L’argent nous presse : le besoin d’argent nous presse. Fais les yeux furibonds. entre les personnages. SCAPIN.- Monsieur, je suis ravi de vous voir de retour. OCTAVE.- Ses larmes n’étaient point de ces larmes désagréables, qui défigurent un visage ; elle avait à pleurer, une grâce touchante ; et sa douleur était la plus belle du monde. Conseils de lecture. OCTAVE.-Qu’il arrive ce matin même ? Mais que vois-je ? Titre Les fourberies de Scapin : texte intégral - texte intégral . Il la trouve charmante. Liste des textes actuellement disponibles sur le serveur L'Avare Dom Juan, ou le festin de pierre L'école des femmes (1662) Les fourberies de Scapin Tartuffe, ou l'imposteur Recherche d'occurrences Vous pouvez rechercher un mot dans le corpus de l'auteur. Mais quoi, je me suis rendu à la raison, et j’ai considéré que dans le fond, il n’a pas tant de tort qu’on pourrait croire. Dictionnaire des textes : les fourberies de Scapin. ; et sa coiffure était une cornette jaune, retroussée au haut de sa tête, qui laissait tomber en désordre ses cheveux sur ses épaules ; et cependant faite comme cela, elle brillait de mille attraits, et ce n’était qu’agréments et que charmes, que toute sa personne. Après avoir réussi à extorquer de l’argent à Arcante, Scapin fait ici croire à Géronte que son fils Léandre a été fait prisonnier par des Turcs. ARGANTE.- Mon Dieu, fort bon. OCTAVE.- Eh peut-on vous aimer, qu’on ne vous aime toute sa vie ? SCAPIN.- Oui, nous eûmes un petit démêlé ensemble. "Tu as l’insolence, fripon, de t’engager sans le consentement de ton père, de contracter un mariage clandestin ? La dimension scénique dans l’écriture. Quel désordre est-ce là ? Nous entrons dans une salle, où nous voyons une vieille femme mourante, assistée d’une servante qui faisait des regrets, et d’une jeune fille toute fondante en larmes, la plus belle, et la plus touchante qu’on puisse jamais voir. Tous ces textes reposent sur la scène d’exposition. Comédie, 1671.Inspirée de Térence (Le Phonnionl, mais aussi des farces contemporaines d'un Tabarin, cette comédie vaut sur­ tout par le mouvement rapide d'une action qui multiplie les péripéties et … ARGANTE.- Ah, ah, voici une raison la plus belle du monde. SCAPIN.- Votre fils. Ne laissons pas d’attendre le vieillard. Il vaut mieux encore être marié, qu’être mort. Le texte intégral annotéDes questionnaires au SILVESTRE.- Si vous n’abrégez ce récit, nous en voilà pour jusqu’à demain. Demandez-lui un peu quelles belles réprimandes je lui ai faites, et comme je l’ai chapitré sur le peu de respect qu’il gardait à un père, dont il devrait baiser les pas. Dimensions 18,00 cm x 13,00 cm. OCTAVE.- Ô Ciel ! Les fourberies de Scapin /Molière 1 I.Lespersonnages 1)Observezlalistedespersonnages.Àquellecatégorie appartiennentcespersonnages?Cherchezdans ... TEXTES CLASSIQUES Les fourberies de Scapin Molière Fichepédagogiqueréalisée parVirginieFauvin , professeureagrégée delettresmodernes. une hyperbole (exagération) et deux métaphores (qui viennent d'une comparaison).. L'hyperbole est une exagération : Octave dit qu'il est « assasiné » alors qu'il est inquiet du retour de son père. OCTAVE.- Comme nous sommes grands amis, il me fit aussitôt confidence de son amour, et me mena voir cette fille, que je trouvai belle à la vérité, mais non pas tant qu’il voulait que je la trouvasse. OCTAVE.- Et qu’il revient dans la résolution de me marier ? À partir de cette réplique jusqu’à : "Je ne suis point bon, et je suis méchant quand je veux", tout ce mouvement de dialogue - qui provient sans doute d’un fonds commun ancien de la tradition de la. Les Fourberies de Scapin est une comédie en trois actes créée au Théâtre du Palais-Royal le 24 mai 1671. Fi. Or, l'un d'eux vient d'épouser en secret Hyacinte et l'autre a promis le mariage à une jeune bohémienne. Et se vend pour l'Auteur, Chez PIERRE LE MONNIER, au Palais, vis à vis la Porte de L'Eglise de la Sainte-Chapelle, à l'Image Saint Louis, et au Feu Divin. HYACINTE.- Je vous conjure, à son exemple, par tout ce qui vous est le plus cher au monde, de vouloir servir notre amour. OCTAVE.- Et que Léandre et moi nous fûmes laissés par nos pères ; moi sous la conduite de Silvestre ; et Léandre sous ta direction. pour notre subsistance, et nous avons de tous côtés des gens qui aboient après nous. Quatrième de couverture. Voulez-vous qu’il confesse qu’il ait été capable de crainte, et que ce soit par force qu’on lui ait fait faire les choses ? OCTAVE.- Ah fâcheuses nouvelles pour un cœur amoureux ! SCAPIN.- Oui, je me suis fort bien acquitté de ma charge. �U��-��~ϼ˞�8ՕEl�HC�"�P2�qfX���Q�ֺr;����i��zj?�M�vj��eٖ�8�",�Y.�V�q&w�m��y�û�-rҮ �cVh��Mwi\�E�no�����x}V�Ӻ��f�M��QJp�����{: �z�#���Z�~�˞������-:H�c�Va�X��?9�F�P�+��:/5���4�3=��`�Y���z�d��Y�����W�^��C� �K*V�0]%��'�]��yT}� ��(�#�,�� �:[b� �]mY�Q��@>,��͝�[f���۸�ӭm�6���t�g�10nl���g��`�C�{�F�F�c���c��=6� Les intrigues amoureuses se mêlent aux fourberies du valet Scapin, personnage inspiré de la commedia dell’arte. Titre Les fourberies de Scapin : texte intégral - texte intégral . *�B1�������?I��0(���l���8�&���޵��`.�� *���!�[R�v�8�����X��"���8�p� ��������C����s@�['��R��6�k�'?������pWAv3�@�g΂L��1@vx ����i� � <6��5d#g1x+ٌߩy6 �8'�s"_s�/\{,��oz�D���9�&�s�1��p���.q��^o{/ ��\Q-�|�X�A���5�8~�v7��e�8櫥�3��TY�v>����q���$��b����`. de ces gentillesses d’esprit, de ces galanteries ingénieuses à qui le vulgaire ignorant donne le nom de fourberies ; et je puis dire sans vanité, qu’on n’a guère vu d’homme qui fût plus habile ouvrier de ressorts et d’intrigues ; qui ait acquis plus de gloire que moi dans ce noble métier : mais, ma foi, le mérite est trop maltraité aujourd’hui, et j’ai renoncé à toutes choses depuis certain chagrin d’une affaire qui m’arriva. SCAPIN.- Celui-là [i] Celui-là : au sens neutre de cela. SCAPIN.- Je ne vois pas encore où ceci veut aller. ARGANTE.- Une hardiesse pareille à celle-là ? M. DC. le respect que tu me conserves ?" SILVESTRE.- Ma foi, je m’y trouve autant embarrassé que vous, et j’aurais bon besoin que l’on me conseillât moi-même. Scapin the Schemer (French: Les Fourberies de Scapin) is a three-act comedy of intrigue by the French playwright Molière. Et là la mise en scène par la comédie française en 1998, pour pouvoir suivre ce qu’il se passe (avec le texte sous les yeux). mise en scène . Créé en . OCTAVE.- N’as-tu rien appris de ce qui me regarde ? OCTAVE.- Une autre aurait paru effroyable en l’état où elle était ; car elle n’avait pour habillement qu’une méchante petite jupe, avec des brassières de nuit qui étaient de simple futaine [4] De simple futaine : "On se sert de futaine pour faire des camisoles, pour couvrir des matelas" (Dictionnaire de Furetière, 1690.). (À Silvestre.) C’est un extrait comique, carnavalesque. SCAPIN.- Il a déjà appris l’affaire, et elle lui tient si fort en tête, que tout seul il en parle haut. Date de parution 09 juin 2016. Il est à deux ans de sa mort, est épuisé par les grandes machines qu’il écrit pour la cour et accouche de son Scapin comme un cri de jouissance rapide et instinctif. ARGANTE : Oh ! OCTAVE.- Lorsque mon père apprendra les choses, je vais voir fondre sur moi un orage soudain d’impétueuses réprimandes. OCTAVE.- Et cet oncle, dis-tu, sait toutes nos affaires. [4] De simple futaine : "On se sert de futaine pour faire des camisoles, pour couvrir des matelas" (Dictionnaire de Furetière, 1690.). tu ne sais pas la cause de mon inquiétude. Extrait texte du document: « FOURBERIES DE SCAPIN ILesl Mout.RE. Je n’aurai pas, pour étayer ma plainte, les droits de père et l’argument de la violence faite à mon fils ? Auteur Molière. . SCAPIN.- Voulez-vous qu’il soit aussi sage que vous ? Elle se rend à sa poursuite. Texte intégral de la pièce accompagné de compléments pédagogiques sur le thème de la construction de l'identité à l'adolescence. Leveaux, Alphonse (1810-1893). Voilà qui est bien. SCAPIN.- Oui. ARGANTE.- Quoi, je n’aurai pas pour moi les droits de père, et la raison de la violence qu’on a faite à mon fils [14] Je n’aurai pas, pour étayer ma plainte, les droits de père et l’argument de la violence faite à mon fils ? SCAPIN.- C’est ce qu’il n’a pas voulu faire. Laissez-le-moi finir en deux mots. J’ai des secrets pour déguiser ton visage et ta voix. . Il s’enfuit. ARGANTE.- Tu n’as pas ouï parler de ce qui s’est passé dans mon absence ? Nous demandons ce que c’est. J’en demeure d’accord ; mais je m’en suis toujours tenu à la galanterie, et je n’ai point été jusqu’à faire ce qu’il a fait. SCAPIN.— À vous dire la vérité, il y a peu de choses qui me soient impossibles, quand je m'en veux mêler. ARGANTE.- Il le fera, ou je le déshériterai. � ���hDk�e�7�[��$�}c�-� ��N�w�{�{�d��Z���q�S�����g�����J��������6i����'�SF�D2�L)�+��Y�=��vED `,,�т�p��� %��8��z���⬘�b��$U OCTAVE.- Ah ! Quoi, tu ne trouves pas que j’aie tous les sujets du monde d’être en colère ? Est-ce là le fruit de mes soins, maraud ? Remarque : dans ce texte, se trouvent deux figures de style, c'est-à-dire des mots employés dans un sens détourné :. ARGANTE.- Ou s’ils entreprendront de l’excuser ? . ARGANTE.- Bonjour, Scapin [12] VAR. Le moyen de s’en empêcher ? LES FOURBERIES DE SCAPIN Production : Théâtre du Nouveau Monde Texte : Molière Mise en scène : Carl Béchard Distribution : Simon Beaulé-Bulman, Marie-Ève Beaulieu, Carol Bergeron, Benoît Brière, Patrice Coquereau, David-Alexandre Després, Marcelle Hudon, Sébastien René, André Robitaille, Catherine Sénart et Tatiana Zinga Botao COMÉDIE. The title character Scapin is similar to the archetypical Scapino character. SCAPIN.- Est-ce là tout ? N’as-tu point de honte, toi, de demeurer court à si peu de chose ? A propos du livre "Les Fourberies de Scapin" Jouée pour la première fois au théâtre du Palais-Royal à Paris en 1671, Les Fourberies de Scapin est une comédie de Molière en trois actes. , s’il est besoin, plutôt qu’à vous quitter. Allons. ARGANTE.- Prétendront-ils m’amuser par des contes en l’air ? ARGANTE.- Il n’en demeurera pas d’accord ? que votre père est de retour, et qu’il veut vous marier ? OCTAVE.- C’est que je m’imagine que c’est mon père que j’entends. OCTAVE.-Ah fâcheuses nouvelles pour un cœur amoureux ! Il consulte dans sa tête, agite, raisonne, balance, prend sa résolution ; le voilà marié avec elle depuis trois jours. Nombre de pages 157 pages. Dures extrémités où je me vois réduit ! Ainsi le 9è Art se retrouve au service des plus grands classiques du théâtre dans leur texte intégral ! Marche un peu en roi de théâtre. Pourquoi ces larmes ? Vient de paraitre; Sélections. ARGANTE.- Tous leurs discours seront inutiles. SCAPIN.- Assurément. H�b```f``���$3�2 � e�H` > H0_Q}��_ ŹZjE�k�脙�: Ja �}�n�?�d|��#�YA��Y��Y��tB+��A������Z�o �d�#���oƳ6��ފ��\'��+j��qp� 6����с��A=) ĜP�����˸�����EG�fE{!� �[< endstream endobj 223 0 obj 184 endobj 213 0 obj << /Type /Page /Parent 202 0 R /Resources 214 0 R /Contents 217 0 R /MediaBox [ 0 0 612 792 ] /CropBox [ 0 0 612 792 ] /Rotate 0 >> endobj 214 0 obj << /ProcSet [ /PDF /Text ] /Font << /F1 216 0 R >> /ExtGState << /GS1 219 0 R >> >> endobj 215 0 obj << /Type /FontDescriptor /Ascent 718 /CapHeight 718 /Descent -207 /Flags 32 /FontBBox [ -166 -225 1000 931 ] /FontName /BLIKMB+Helvetica /ItalicAngle 0 /StemV 88 /XHeight 523 /CharSet (/Y/question/period/T/acircumflex/p/Z/g/q/ocircumflex/d/dieresis/B/space/\ r/C/s/exclam/cedilla/D/t/a/quotedbl/G/ccedilla/u/quotesingle/I/A/egrave/\ ugrave/v/J/eacute/dotlessi/E/L/y/ucircumflex/ecircumflex/M/b/z/n/O/c/Eac\ ute/Q/e/x/parenleft/grave/R/f/colon/F/S/parenright/acute/icircumflex/N/l\ /h/semicolon/U/i/circumflex/idieresis/j/V/P/equal/comma/agrave/m/X/H/hyp\ hen/o) /FontFile3 218 0 R >> endobj 216 0 obj << /Type /Font /Subtype /Type1 /FirstChar 32 /LastChar 252 /Widths [ 278 278 355 556 556 889 667 191 333 333 389 584 278 333 278 278 556 556 556 556 556 556 556 556 556 556 278 278 584 584 584 556 1015 667 667 722 722 667 611 778 722 278 500 667 556 833 722 778 667 778 722 667 611 722 667 944 667 667 611 278 278 278 469 556 333 556 556 500 556 556 278 556 556 222 222 500 222 833 556 556 556 556 333 500 278 556 500 722 500 500 500 334 260 334 584 278 0 0 0 667 0 0 0 0 556 556 0 0 0 500 556 556 556 0 0 0 278 278 0 0 0 556 0 0 0 556 556 0 0 0 556 556 0 0 0 0 0 737 0 333 333 278 0 0 278 584 278 278 0 556 278 278 278 278 278 0 0 278 0 0 0 0 0 278 0 278 278 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 278 0 0 0 0 278 333 0 0 0 0 0 333 ] /Encoding /MacRomanEncoding /BaseFont /BLIKMB+Helvetica /FontDescriptor 215 0 R >> endobj 217 0 obj << /Length 673 /Filter /FlateDecode >> stream Octave. SCAPIN.- Que vouliez-vous qu’il fît ? Baste [i] Baste : suffit (de l’italien basta). Les textes les plus sélectionnés; En vidéo. Il pousse sa fortune. Dures extrémités où je me vois réduit ! Finissons ce discours qui m’échauffe la bile. . Molière, Mohamed Brikat. Accueil > Librairie > Les Fourberies de Scapin en BD Les Fourberies de Scapin en BD. Le texte présent est tirée des fourberies de Scapin, pièce jouée pour la première fois le 27 maï 1671 elle connu un faible succès car on lui reprochais la grossièreté es procéder comique et l’immoralité du sujet. Ce serait se faire tort, et se montrer indigne d’un père comme vous. OCTAVE.- Quelque temps après, Léandre fit rencontre d’une jeune Égyptienne [i] Égyptienne : dans la comédie, égyptien a souvent le sens de bohémien. Toutes les mises en scène de ce texte en langue originale Les mises en scène. OCTAVE.-Et que cette fille est mandée de Tarente ici pour cela ? Edition du texte cité en titre. Mais je serais d’avis que vous ne fissiez point de bruit. avec la fille que le seigneur Géronte a eue d’une seconde femme qu’on dit qu’il a épousée à Tarente.

La Tv D'orange Sur Tous Vos écrans, Catalogue Zone Récompense Bnc, Zone Interdite Changer De Vie 2/2, Noisy-le-grand Ville Idéale, Comment Dire J'aime Pas En Anglais, Jorge Garcia Lost Weight Loss,

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *